Английское выражение running on fumes дословно переводится - работать на испарениях. Означает же оно следующее: с ног валиться от усталости, быть на последнем издыхании, продолжать что-то делать из последних сил. Употребить его можно и в отношении бизнеса, который работает в условиях ограниченности ресурсов (например, денег).
Произошло это выражение от использования автомобилей. Все знают ситуацию, когда приборы показывают, что бензин закончился, а автомобиль ещё едет. В этот момент, до полной остановки, автомобиль едет практически на испарениях от бензина.
Пример применения: - The company had been running on fumes lately, so its hardly surprising that they shut down their operations.
или
- Have you had any rest? You seem to be running on fumes.