Експерти у британській та ірландській освіті
Школи-пансіони. Університети. Мовні коледжі. Опікунство.
info@metida-group.com
+44 (0) 207 112 8793 United Kingdom
+38 (095) 187 94 41 Ukraine
+38 (044) 379 28 96 Ukraine
Viber: + 44 (0) 7727197039
ENG | РУС | УКР

Изучаем английские пословицы-2

Изучаем английские пословицы-2
03 червня 2017 р.
Пословицы - это один из самых интересных жанров фольклора, в котором отражается народная мудрость и жизненный опыт. Естественно, пословицы есть во всех языках, и английский не исключение.
 
“No man is an island” дословно переводится, как “Человек - не остров”. Это означает, что никто не может быть полностью независимым. Каждому нужна помощь окружающих. Аналог этой пословицы в русском языке: “Один в поле не воин”.
 
Автором этого выражения является Джон Донн (John Donne) - английский поэт и проповедник, настоятель лондонского собора Святого Павла. Крупнейший представитель английского барокко, он является автором ряда любовных стихов, элегий, сонетов, эпиграмм и религиозных проповедей. 
 
Свою прозу Devotions upon Emergent Occasions Джон Донн написал в 1624 году, где и употребил фразу: "No man is an Island, entire of itself; every man is a piece of the Continent, a part of the main."
 
Переглядів: 1027

Створити запит