Не упустите возможности щегольнуть в беседе с иностранным собеседником знанием идиом английского языка! Идиома — это такое сочетание языковых единиц, значение которого не совпадает со значением составляющих его элементов.
To stick to your guns — оставаться при своем мнении; стоять на своем.
Дословно переводится — придерживаться своих пистолетов. А употребляют ее в ситуации, когда человек твердо стоит на своем, защищает свои взгляды, несмотря на внешние обстоятельства, несмотря ни на что.
История происхождения этой идиомы имеет отношения к морским сражениям, во время которых морякам на военных судах, управлявшим орудиями, отдавали приказ “Stick to your guns”. Он означал, что им нельзя покидать свой боевой пост ни при каких обстоятельствах до окончания боя. Отважные моряки обязаны были “придерживаться орудий” даже если им грозила опасность быть убитыми.
STICK TO YOUR GUNS: to refuse to compromise or change your mind; to continue to have your beliefs or continue with a plan of action, even if other people disagree with you.