Эксперты в британском и ирландском образовании
Школы-пансионы. Университеты. Языковые колледжи. Опекунство.
info@metida-group.com
+44 (0) 207 112 8793 United Kingdom
+38 (095) 187 94 41 Ukraine
+38 (044) 379 28 96 Ukraine
Viber: + 44 (0) 7727197039
ENG | РУС

Идиома To burn the midnight oil

Идиома To burn the midnight oil
21 октября 2017 г.
Идиома To burn the midnight oil дословно переводится как "сжигать полуночное масло", а означает – работать по ночам, допоздна засиживаться за работой.
 
Человек, который работает допоздна, вынужден делать это при искусственном свете. Если раньше использовали масляные лампы или свечи, то теперь у нас есть электричество. Выражение to burn the midnight oil хоть и утратило свой первоначальный смысл, но остается до сих пор в обиходе. Создателем идиомы является английский поэт Фрэнсис Куорлс (Francis Quarles). В своем произведении Emblemes (1635 г.) он использует данное выражение для описания работы при свечах, то есть в темное время суток. 
 
До этого в английском языке существовал глагол, который означал работу при свечах - elucubrate. Henry Cockeram, автор третьего Словаря английского языка в 1623 году записал определение глагола elucubrate следующим образом: "Elucubrate, to doe a thing by candlelight."
 
Просмотров: 2552

Создать запрос